sim não talvez tudo bem…

Há um gesto nos indianos que é único, dificílimo de copiar, e com significados múltiplos: o abanar da cabeça, o ‘head wobble’ ou ‘bobble’…

Mais do que um simples movimento à ocidental de ‘sim’ ou ‘não’, a orelha quase que toca no ombro. Vemos este gesto por todo o lado, em todos os estratos, e parece poder querer dizer quase tudo, desde ‘estou a pensar’, ‘sim’, ‘não’, ‘não sei’, até ‘por favor’, ‘está bem’, e por aí fora. O abanar é essencialmente sempre o mesmo. A expressão facial acrescenta-lhe sentido. Pode também ser usado como alternativa a ‘obrigado’, nem sempre comum na Índia, para reconhecer a presença de alguém, ou como gesto de simpatia ou benevolência.

ATENÇÃO – É extremamente contagiante. Passada uma semana lá, estamos a fazer o mesmo involuntariamente.

Num café internet:

“Tem computadores disponíveis?”

Abanar de cabeça e pausa, “Estão todos ocupados.”

“Quando estará um livre?”

Abanar de cabeça.


Negociando o preço de um rickshaw:

“150 rupias para o centro?”

Abanar de cabeça.

“150?”

Abanar de cabeça, “200”.

“175…”

Abanar de cabeça.


Num restaurante:

Apontando para a ementa, “Que prato é este?”

“Vem numa frigideira.”

“E que mais?”

“Tem menta e coco e sai a fumegar.”

“É bom?”

Abanar de cabeça.


Estação dos comboios:

“Ainda há bilhetes para Mumbai hoje?”

Abanar de cabeça.

“Isso é sim ou não?”

Abanar mais visível e deliberado.

“Boa, então há bilhetes.”

Abanar agressivo e voz mais elevada, “Não, hoje não há comboio.”

“E amanhã?”

Abanar de cabeça exactamente igual aos anteriores.

“Bolas, então não há tão-pouco amanhã.”

Abanar muito violento, “Há comboio amanhã às 18h, que classe deseja?”


http://www.youtube.com/watch?v=LDIgMdXR4gE

7 respostas a sim não talvez tudo bem…

  1. smascrns diz:

    A Yvonne (secretária da FO em Goa) explicou-me quando lá cheguei: quer dizer «compreendo». Ou seja, «nim».

    Como me explicou o então director-geral do ICCR* no início de 2001 a propósito de uma interessante polémica que foi o meu baptismo de fogo para a política à indiana em versão goesa, na Índia as coisas nunca são preto ou branco. Sim, não? Isso são coisas de ocidentais.

    * O Constantino explica a quem não souber. Se bem me recordo teve uma relação mais íntima do que eu…

  2. ken5z9mana diz:

    como estiveste em áfrica, também perceberás o “ainda..”…

  3. Constantino Xavier diz:

    ICCR – Indian Council for Cultural Relations, Ministry of External Affairs, é o equivalente indiano ao nosso Instituto Camões. Foi a minha instituição bolseira entre 2004 e 2008. http://www.iccrindia.org

  4. paipanandiker diz:

    Personally speaking the “Indian nod” has always connoted well with the (American) English “Ok” in many of its meanings:
    1. Agreeable; acceptable
    2. Satisfactory; good
    3. Not excellent and not poor; mediocre
    4. Correct
    5. Acknowledgment of “reception” of information (Body language)

    Personally my “Indan nod” (cannot speak for others :))implies No. 5 and consequently none of the following: maybe; yes and no; yes/no; No; I don’t know

    In any event, some blogopologist has a more interesting take on the subtleties of the Ups and Downs

    http://shallowthoughts00.blogspot.com/2006/04/great-indian-nod.html

  5. ken5z9mana diz:

    Thanks , Rahool. If you could see me I would be shaking my head in a vibrant 1 and 2….

  6. smascrns diz:

    Ou visto de outra maneira… os firmes «sim» e «não» expressos verbal ou gestualmente não serão afinal particularismos ocidentais não generalizáveis? Quer dizer, tanto quanto pude constatar eles estão ausentes da maior parte do mundo… Porque é que teremos de ser nós a estar certos com esta exigência de uma resposta pronta, directa e definida?

  7. Constantino Xavier diz:

    Ok, Sérgio, mas tenta lá ser um estudante uzbeque recém-chegado a Nova Deli, pela primeira vez na Índia, que depende de uma bolsa miserável qualquer, e quando ele pergunta ao burocrata se as Rupias lhe serão mesmo transferidas até ao final do mês, o indiano só se limita a abanar a cabeça… Já assisti a episódios geniais – cultural misunderstandings!

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s

%d bloggers like this: